Тоска по совершенству? Ну-ну! (с) Ундервуд
Название: Дуэт
Автор: Stella Lontana для fandom Lamberto Bava 2014
Бета: fandom Lamberto Bava 2014
Размер: драббл, 940 слов
Пейринг/Персонажи: де Жюссак
Категория: прегет
Жанр: шпионские игры
Рейтинг: G
Краткое содержание: умны, расчетливы, небрезгливы, опасны — ну должно ж их было что-нибудь связать
Примечание/Предупреждения: у части команды имеется хед-канон о том, что Ливия и де Жюссак могли работать, или не только работать, вместе. Мы попытались представить, как это было.
В 1648 году затяжная война в Европе завершилась заключением мирного договора. Долгожданный мир дал народам вздохнуть спокойно, порядком перекроил карту континента и заложил основы новой системы отношений между государствами. Но было у этого события и еще одно важное следствие, так и оставшееся скрытым от глаз. На мирных переговорах в Мюнстере в первый раз встретились эти двое.
Кавалер де Жюссак в эти дни мало спал и много злился. Начальство требовало всего и сразу, нерадивые подчинённые не ловили мух, враг не дремал. Подумать только, насколько сильно порой открытые успехи дипломатии зависят от итогов тайной войны!
А сонный городок наводняли все новые толпы приезжих. И кто из них свой, кто чужой, кто придворный фат, а кто шпион — попробуй-ка разберись!
На задней лестнице ратуши Жюссак столкнулся с человеком в чёрном. Лицо незнакомца закрывала маска, а вот взгляд прожигал насквозь. Примечательный взгляд: сделавшийся за долгую службу недурным физиогномистом Жюссак, не колеблясь, предложил бы человеку с такими глазами перейти на службу к нему. Что, не предал ли бы? Может быть, но работа была бы выполнена лучшим образом, а все прочее де Жюссаку не впервой. Странный встречный с достоинством вытерпел столь пристальное внимание, слегка поклонился, шумно вздохнул и проследовал прочь. Но тем же вечером, уже после обхода стражи, де Жюссака остановили на одной из пустынных в это время городских улочек, банально приставив остриё шпаги к кадыку.
— Неубедительно, — спокойно сказал он. — Я принадлежу к официальной делегации, вы, как я понимаю, тоже. Королевствам сейчас не нужен скандал.
— Никто и не ищет скандала, господин де Жюссак, — ответил из-под маски глухой с легким присвистом голос. — Мне всего лишь нужна возможность поговорить с вами без помех. Прошу простить, если вы чувствуете себя оскорблённым.
— К вашим услугам, — почувствовать себя оскорблённым де Жюссак решил как-нибудь в другой раз. Дело обещало быть интересным. — Но прошу вас убрать оружие.
Под маской шелестнул смех, и остриё шпаги перестало колоть ему шею.
— Я хотел бы узнать, — начал его собеседник без всяких вступлений, — как поживает ваш подчинённый господин Дюбуа?
Де Жюссак мысленно отдал должное чужой осведомлённости и решительно покачал головой.
— Сожалею, но мои подчинённые слишком дороги мне. Подобными сведениями я не делюсь.
— Вы хотите сказать, не делитесь даром? — маска коротко зло рассмеялась. — Я слышал, переговоры сегодня опять зашли в тупик. Не хотели бы вы ознакомиться с испанским проектом двадцатой статьи договора?
У де Жюссака захватило дух. Своих людей он и правда берёг, но людей можно и заменить, а такими возможностями не разбрасываются.
— Как я могу быть уверен в вашей искренности?
— Вы получите черновик документа с собственноручными пометками посла Испании, — ответил его таинственный визави. — Уж руку посла-то вы сумеете отличить? Вы получите его сразу же, как только у меня будут точные письменные указания на местонахождение господина Дюбуа. Вот видите, я не требую от вас гарантий. Но и не советую пытаться меня обмануть.
Де Жюссак усмехнулся. Толк в угрозах он знал и сам.
Той же ночью он послал гонца в Люксембург — сменить Дюбуа.
— Ваши полномочия — в этих бумагах. На словах передайте, что за ним ведется охота. Пусть заляжет на дно. Пусть немедленно заляжет, если ему дорога жизнь, это серьёзно. И нет, я не знаю, кто за этим стоит.
А вот подлинность отданных ему документов действительно не вызывала сомнений, и на целых два дня это дало Жюссаку передышку в его трудах. Сгоряча он даже предложил таинственному союзнику продолжить сотрудничество, сделав ставкой в дальнейшем не жизни его подчинённых, а деньги. Маска покачала головой и рассмеялась грудным, очень похожим на женский смехом.
Прошлое настигло его два года спустя, на тайной квартире в предместьях Парижа. Завершалась серьёзная операция, и предместье наводняли гвардейцы: переодетая охрана стояла и у парадного входа в дом, и у чёрного хода, на дворе и в проулке и едва ль не на лестнице перед его дверью. Оттого де Жюссак не успел даже удивиться, когда темнота совершенно пустой квартиры соткалась в знакомый чёрный силуэт.
— Вы? — улыбнулся он старому знакомому. — Рад приветствовать вас… сударыня!
— Вы слишком уж много знаете, господин де Жюссак, — теперь в голосе собеседницы был лёд. — Кто знает много, меньше живет, но я здесь сейчас не за этим.
— Зачем же?
— Я нуждаюсь в деньгах, — слишком просто для дамы заявила она. — Есть ли что-то, господин де Жюссак, за что вы готовы мне их предложить?
На язык попросилась скабрезность, но он сразу оборвал себя, понимая, что дворцового юмора ночная гостья не оценит. Быстро прокрутив в уме варианты, изложил самый изощрённый из них — дело, которое при неблагоприятном исходе грозило исполнителю четвертованием, а при благоприятном — адскими муками. Собеседница усмехнулась, кивнула и в свою очередь назвала цену. Они стоили один другого.
Месяц спустя, когда полк недоброжелателей его высокопреосвященства сделался на одного человека меньше, а его кошелек на пару тысяч золотых луи легче, де Жюссак решился спросить, почему его новая соратница теперь не охотится за головой уцелевшего Дюбуа.
— Я больше не теряю его из виду, — ответила она так, будто это многое объясняло. — А время еще не пришло.
Они продолжали встречаться раз или два в год. После первой проверки де Жюссак предпочитал поручать новой соратнице дела, касавшиеся бумаг, а не людей — такие менее опасны, а она была слишком хороша, чтоб позволить себе её потерять. Она всегда приходила сама. Это уже стало своеобразным ритуалом, церемонией встречи старых знакомых: неожиданное появление из темноты, остриё шпаги у горла. «Здравствуйте, господин де Жюссак. Я знаю, вы меня ждали». Он усмехался, отводил клинок от своей шеи и говорил. Она молча кивала и уходила. И также молча возвращалась, спустя время, чтобы предоставить ему доказательства своего успеха.
Он не спрашивал её о прошлом, она не обсуждала с ним будущее. Он волновался, когда она слишком долго не возвращалась с заданий, она всегда выполняла взятые обязательства.
— Я отправляюсь на Вест-Индские острова, — сказала она во время очередной тайной встречи. — Если у вас есть задания для меня там…
И тогда он понял, что её время пришло.
Автор: Stella Lontana для fandom Lamberto Bava 2014
Бета: fandom Lamberto Bava 2014
Размер: драббл, 940 слов
Пейринг/Персонажи: де Жюссак
де Жюссак 
, Ливия Корнеро
де Жюссак
Руководитель спецслужбы соседнего государства. Холодная голова, чистые руки, горячее сердце и вечная боль в глазах от скудоумия подчиненных.
Ливия Корнеро 

Ливия Корнеро
Получив образование в монастыре, девушка решила завести мужа и любовника. Кто из братьев Альбрицци кем бы стал, мы уже не узнаем. После насильственной пластической операции сменила хобби и планы на жизнь. Снимай Бава ужастик — стала бы Джеком-Потрошителем, а так даже повесить экс-жениха не дали
Категория: прегет
Жанр: шпионские игры
Рейтинг: G
Краткое содержание: умны, расчетливы, небрезгливы, опасны — ну должно ж их было что-нибудь связать
Примечание/Предупреждения: у части команды имеется хед-канон о том, что Ливия и де Жюссак могли работать, или не только работать, вместе. Мы попытались представить, как это было.

Кавалер де Жюссак в эти дни мало спал и много злился. Начальство требовало всего и сразу, нерадивые подчинённые не ловили мух, враг не дремал. Подумать только, насколько сильно порой открытые успехи дипломатии зависят от итогов тайной войны!
А сонный городок наводняли все новые толпы приезжих. И кто из них свой, кто чужой, кто придворный фат, а кто шпион — попробуй-ка разберись!
На задней лестнице ратуши Жюссак столкнулся с человеком в чёрном. Лицо незнакомца закрывала маска, а вот взгляд прожигал насквозь. Примечательный взгляд: сделавшийся за долгую службу недурным физиогномистом Жюссак, не колеблясь, предложил бы человеку с такими глазами перейти на службу к нему. Что, не предал ли бы? Может быть, но работа была бы выполнена лучшим образом, а все прочее де Жюссаку не впервой. Странный встречный с достоинством вытерпел столь пристальное внимание, слегка поклонился, шумно вздохнул и проследовал прочь. Но тем же вечером, уже после обхода стражи, де Жюссака остановили на одной из пустынных в это время городских улочек, банально приставив остриё шпаги к кадыку.
— Неубедительно, — спокойно сказал он. — Я принадлежу к официальной делегации, вы, как я понимаю, тоже. Королевствам сейчас не нужен скандал.
— Никто и не ищет скандала, господин де Жюссак, — ответил из-под маски глухой с легким присвистом голос. — Мне всего лишь нужна возможность поговорить с вами без помех. Прошу простить, если вы чувствуете себя оскорблённым.
— К вашим услугам, — почувствовать себя оскорблённым де Жюссак решил как-нибудь в другой раз. Дело обещало быть интересным. — Но прошу вас убрать оружие.
Под маской шелестнул смех, и остриё шпаги перестало колоть ему шею.
— Я хотел бы узнать, — начал его собеседник без всяких вступлений, — как поживает ваш подчинённый господин Дюбуа?
Де Жюссак мысленно отдал должное чужой осведомлённости и решительно покачал головой.
— Сожалею, но мои подчинённые слишком дороги мне. Подобными сведениями я не делюсь.
— Вы хотите сказать, не делитесь даром? — маска коротко зло рассмеялась. — Я слышал, переговоры сегодня опять зашли в тупик. Не хотели бы вы ознакомиться с испанским проектом двадцатой статьи договора?
У де Жюссака захватило дух. Своих людей он и правда берёг, но людей можно и заменить, а такими возможностями не разбрасываются.
— Как я могу быть уверен в вашей искренности?
— Вы получите черновик документа с собственноручными пометками посла Испании, — ответил его таинственный визави. — Уж руку посла-то вы сумеете отличить? Вы получите его сразу же, как только у меня будут точные письменные указания на местонахождение господина Дюбуа. Вот видите, я не требую от вас гарантий. Но и не советую пытаться меня обмануть.
Де Жюссак усмехнулся. Толк в угрозах он знал и сам.
Той же ночью он послал гонца в Люксембург — сменить Дюбуа.
— Ваши полномочия — в этих бумагах. На словах передайте, что за ним ведется охота. Пусть заляжет на дно. Пусть немедленно заляжет, если ему дорога жизнь, это серьёзно. И нет, я не знаю, кто за этим стоит.
А вот подлинность отданных ему документов действительно не вызывала сомнений, и на целых два дня это дало Жюссаку передышку в его трудах. Сгоряча он даже предложил таинственному союзнику продолжить сотрудничество, сделав ставкой в дальнейшем не жизни его подчинённых, а деньги. Маска покачала головой и рассмеялась грудным, очень похожим на женский смехом.
Прошлое настигло его два года спустя, на тайной квартире в предместьях Парижа. Завершалась серьёзная операция, и предместье наводняли гвардейцы: переодетая охрана стояла и у парадного входа в дом, и у чёрного хода, на дворе и в проулке и едва ль не на лестнице перед его дверью. Оттого де Жюссак не успел даже удивиться, когда темнота совершенно пустой квартиры соткалась в знакомый чёрный силуэт.
— Вы? — улыбнулся он старому знакомому. — Рад приветствовать вас… сударыня!
— Вы слишком уж много знаете, господин де Жюссак, — теперь в голосе собеседницы был лёд. — Кто знает много, меньше живет, но я здесь сейчас не за этим.
— Зачем же?
— Я нуждаюсь в деньгах, — слишком просто для дамы заявила она. — Есть ли что-то, господин де Жюссак, за что вы готовы мне их предложить?
На язык попросилась скабрезность, но он сразу оборвал себя, понимая, что дворцового юмора ночная гостья не оценит. Быстро прокрутив в уме варианты, изложил самый изощрённый из них — дело, которое при неблагоприятном исходе грозило исполнителю четвертованием, а при благоприятном — адскими муками. Собеседница усмехнулась, кивнула и в свою очередь назвала цену. Они стоили один другого.
Месяц спустя, когда полк недоброжелателей его высокопреосвященства сделался на одного человека меньше, а его кошелек на пару тысяч золотых луи легче, де Жюссак решился спросить, почему его новая соратница теперь не охотится за головой уцелевшего Дюбуа.
— Я больше не теряю его из виду, — ответила она так, будто это многое объясняло. — А время еще не пришло.
Они продолжали встречаться раз или два в год. После первой проверки де Жюссак предпочитал поручать новой соратнице дела, касавшиеся бумаг, а не людей — такие менее опасны, а она была слишком хороша, чтоб позволить себе её потерять. Она всегда приходила сама. Это уже стало своеобразным ритуалом, церемонией встречи старых знакомых: неожиданное появление из темноты, остриё шпаги у горла. «Здравствуйте, господин де Жюссак. Я знаю, вы меня ждали». Он усмехался, отводил клинок от своей шеи и говорил. Она молча кивала и уходила. И также молча возвращалась, спустя время, чтобы предоставить ему доказательства своего успеха.
Он не спрашивал её о прошлом, она не обсуждала с ним будущее. Он волновался, когда она слишком долго не возвращалась с заданий, она всегда выполняла взятые обязательства.
— Я отправляюсь на Вест-Индские острова, — сказала она во время очередной тайной встречи. — Если у вас есть задания для меня там…
И тогда он понял, что её время пришло.